Since I stopped my volunteer work for The Document Foundation because of the communications style and behavior from leading members of the project I had more time to improve my health and fitness. I use my spare time for frequent traings sessions, especially for a run in the woods or in the fields and cycling. Great experience because of this warm autumn 😉
The Plone CMS/DMS came with a theming editor, where you could create a new theme and edit themes. You could copy an already on the site available theme or create a theme from scratch. It’s your choice. I used the theme part in the administration interface to copy the Plone default theme ‘Barceloneta’ and save it under a new name.
I could edit this new theme with the Plone theme editor (button ‘Modify Theme’.
The theme is based on the Diazo theme engine (https://docs.plone.org/external/diazo/docs/index.html#diazo-theme-engine-guide)
I updated my local copy of the Github repository for Plone buildout.coredev and gave the branch for the Python 3 migration another try. I run the bootstrap-py3.sh script and all packages were updated. Then I started Plone with ‘./bin/wsgi fg’ and created a new Plone site.
I activated the multilingual add-on to make the new Plone site available in different languages. This added a special dialog to the administration page. I opened this dialog and added a second language to the site (in my case German). Plone created different folders for each of the two languages. I gave first the English folder a try and added a first page to it. Because I don’t want to use my time for typing I copied content from the website of The Document Foundation website.
I published this page and choose it as the default page of the English section. Then I tried out the translation framework of Plone. I made a test with a translation of the page into German.
The dialog shows me the different fields of the English page and I could easily start to write a translation into German. If I had already local or somewhere else a translation of the English text, I could do copy and paste.
Once finished with the translation I saved it and published the page. I set it as the default of the German section. Users with German laguage setting or preference will get this translated page as their entry point now.
I read in an email on the LibreOffice design list that has been resources allocated to the extensions and templates website for about 25 thousand Euro (from a long time member of the board of The Document Foundation: https://listarchives.libreoffice.org/global/design/msg08869.html). This generates the impression that there has been spent this amount of money to improve the site. But if you look into the accounting legers of The Document Foundation (TDF) (https://wiki.documentfoundation.org/TDF/Ledgers) you will get the real data. TDF spent in 2017 6399,44 Euro and in 2018 642,60 Euro; all in all 7042,04 Euro, which seemed only a bit less than 25 thousand Euro 😉
This TDF resources were used espially to migrate the content of the first LibreOffice extensions and template websites into the new one, for smaller fixes within the code, a professional buildout and maintenance environment and a training of two TDF staff member on the platform and its maintenance (myself wasn’t part of the training session).
The biggest part of the development of the new LibreOffice extensions and templates website was done during my spare time. I tried to save as much as possible expenses for TDF, because I thought it would help to lower the adminstration expenses of TDF and free more money for the promotion of education and science.
I’m doing volunteers work in different roles and areas of the project for about sixteen years yet. I spent a lot and for some longer periods nearly my whole spare time on the project. I suffered from a public accusation of a destructive communication style. This harmed me very intense. I though this could be a singular ‘event’. But I was tought today that this seemed to be the new behavior of members of the leading body.
I created and maintained the LibreOffice extensions and template website for more than seven years yet. I read today on a public maiing list that the work I had done during my spare time for this period was not even werth to talk to me (even by email). Instead I felt my work devaluated in public. I felt like being in the pillory. I though the methods of the Middle Ages were not such popular anymore. But I had to confess that I was at fault.
This is behavior and communication style is not appropriate for a project, where I want to spent my spare time and do volunteer work. Because the behavior is not a single ‘event’ I stop my work for and within the LibreOffice project as from now.
I’m open for intensive and also critical discussions but not for a behavior and communication style that I wouldn’t accept in the office during my paid work.
You could always learn a lot about the body of an organization, if you start a communication about transparency and in this context the publishing of numbers. I asked for such numbers about the current financial situation of the organization and got the answer that they will not be published monthly but only quarterly, because the publication process is very time consuming for the staff. I had again a look onto the wiki site today, where this data were published and ‘trara’ the latest monthly data for July 2017 were published one day after the email conversation. And if I remember correctly the third quarter of a year doesn’t end with the month July. But maybe that’s my fault 😉
The perception of an organization most often differs between people who are members of the inner circle and the public (public area of the organization). As a member of the inner circle oneself may have a belief about this view from 10 thousend feet hight, but that’s often only an idea. So am I.
If you are inside the inner circle you get a lot of messages, take place in discussions and had to decide on some topics. You share the impression that the leading body of your organization is always busy and take action for the organizations good.
I left the inner circle (due to no further candidacy) some month ago and got a different view now. I got – like others in the (organization) public – only little or no information about the work of the bodies of the organization (not even about the next meeting time etc. of the leading body). This opens my eyes and I’m able to comphrehend the view of other project members much better now. Thus I’m very happy that I took the decision to not stand for a candidacy again. It’s always good to change your view, thus you could understand the other position (view).
I gave a presentation about the creation of LibreOffice non-code extensions at the Open Rhein Ruhr in Oberhausen, a local open source event in Germany. The LibreOffice project attended the event with a booth too.
I added a first template for a non-code LibreOffice extension on Github. I’ll add some more during the next weeks. You’ll find them in a subfolder of my repository for the extensionbook:
I got the chance to work a bit further on my script / documentation about German foundation law and added some bits to the text, cleaned some typos etc. during my vacation. There are some missing sections and I hope to find some time to add Thema soon. But that depends on the daily workload after my vacation.
I used the dry wheather and went out for another run. It went better than one days ago, but it seemed I got a bit rusty this season. Will try a third one in some days to get the full round within an acceptable time slot.